Nada Krnjajić-Cekić
GODINE STUDIRANJA: OD PARIZA I BERLINA DO BEOGRADA
Mladi Vladislav F. Ribnikar otišao je na
studije u Pariz kada je imao 21 godinu, a vratio se posloe tri godine sa
položenim licencijatskim ispitom na Sorboni. Potom ga velikoškolski
moćnici njegovog vremena preusmeravaju na nove koloseke
i studije – na Humboldt
univerzitet u Berlinu – kao i na sticanje novog mdoktorata.
Znalo se da bi Beograd za njega
bio pretesan; nije on bio za
gimnazijskog učitelja, iako su mnoga imena, kao Skerlić, Pavle
Popović, Trivunac, Šmaus, Rista Odavić i drugi napravili malu
prosvetno-pedagošku stranku u gimnaziji.
Ribnikar se vraća iz
Berlina kada se donekle razvedrima politička situacija, u jesen 1903.
godine, nakon majskog prevrata i smene dinastije u Srbiji.
Naoružan duhom kosmopolitizma,
sa urođenim svetosavljem, politički trezven i svestrano obrazovan,
iako nije zakoračio na Beogradski univerzitet, to stecište kulturne i
naučne misli u Srbiji, da obogati i razvije srpsku prosvetu i nauku – on se
iz Berlina sa, za srpstvo srećnom idejom, da u otađžbini pokrene novi
beogradski list i da pidigne klonuli i napaćeni nacionalni duh Nada Cekić-Krnjajić
tadašnje
karađorđevićke Srbije, koja je već zakoračila u 20.
vek.
O njegovom radu na humanom,
žurnalističkom, književnom-istorijskom i prevodilačkom polju,
posvećenosti i predanosti svojoj otađžbini u svom kratkom životnom i
radnom veku – izatkano je nepregledno more stilskog prediva i ukoričeno
mnogo nstranica. Jer, delo Vladislava F. Ribnikara je delo integralnog srpskog
nasleđa.
Taj nesuđeni profesor
srpske kraljevske Velike škole i Beogradskog univerziteta, Vladislav F.
Ribnikar, koji je zaoravši prvu i najdublju brazdu u srpskom novinarstvu, ne
promoviše se u doktora germanistike u Berlinu, ali dva puta polaže doktorat u
Srbiji.
Prvi mu je doktorat naša
ponosna stoletna „Politika“, a drugi
doktorat polaže na okrvavljenim mrožanjskim položajima na Sokolskoj planini, a
ispitna komisija bili su mu tada „nosioci kulture na istok“ – osioni Beč i
nadmeni Berlin – čiji je jezik tako dobro razumeo.“
(Izvod iz izlaganja)